-
1 to miss the aim
1) промахнуться/не попасть в цель -
2 aim
I [eɪm] n1) цель, намерение, стремление, замысел- immediate aim
- one's main aim
- one's aim in life
- with the aim to do smth2) цель, мишень- take aim- miss the aim
- strike the aim
- take aim at smb, smth•USAGE:Русское существительное "цель", как и английское существительное aim имеет два значения. Цель в значении "намерение, замысел" соответствует только первому значению английского существительного aim 1., это же значение также соответствует английскому существительному purpose. Существительные aim 1. и purpose в ряде контекстов взаимозаменяемы: to achieve one's aim/purpose; the aim/purpose of the research; with the aim/purpose of doing smth Однако aim подчеркивает общую надежду, намерение, мысль о чем-либо, а значение purpose акцентируется на получении результата какой-либо деятельностиII [eɪm] v1) целиться, прицеливаться- aim straight- aim at smth, smb
- aim a blow at smb2) стремиться (к чему-либо), направлять усилия (на что-либо)- aim at doing smth- aim at gaining the prize
- aim at absolute power
- aim to attain better results
- aim at success -
3 miss
I [mɪs] nмисс (обыкновенно ставится перед фамилией или именем девушки или незамужней женщины; употребляется при обращении к незамужней женщине или девушке)- Miss Mary
- excuse me, Miss II [mɪs] v1) опоздать, пропустить- miss a train- miss a lesson
- miss a letter
- miss the beginning of the film2) пропустить, не заметитьI missed the house in the dark. — В темноте я прошла мимо дома.
It is a big shop, you can't miss it. — Это большой магазин, вы не можете его не заметить.
I missed what you said. — Я не расслышала, что вы сказали.
He missed the real meaning. — Он не понял истинного смысла. /До него не дошел истинный смысл.
3) упускать, не воспользоваться4) скучать, тосковать- miss smb- miss one's country5) промахнуться, не попасть6) хватиться чего-либо, обнаружить, заметить пропажу, пропастьI even didn't miss the key. — Я даже не заметил, что ключа нет.
They won't miss us at the party. — Никто и не заметит, что нас нет на вечере.
When did you miss your bag? — Когда вы заметили/обнаружили, что сумки нет?
Hit or miss. — ◊ Пан или пропал
-
4 aim
[eɪm]1. n1) цель, намерение2) прицел, мишеньto miss the aim — промахнуться, не попасть в цель
2. vстремиться; нацеливать(ся), целиться, метить; стремиться; направлять (усилия, критику и т. п.)to aim high — метить высоко, строить далеко идущие планы
-
5 miss
1. I1) the bullet missed пуля пролетела мимо; aim very carefully or you will miss целься точнее, иначе [ты] промахнешься2) there is a volume (a page, a book, a case, etc.) missing не хватает /недостает/ одного тома и т.д.2. IImiss at some time miss again (sometimes, often, etc.) снова и т.д. промахнуться; he seldom misses он редко не попадает в цель; he will never miss он никогда не промахнется; miss in some manner miss deliberately (completely, etc.) намеренно и т.д. промахнуться./не попасть в цель/; he missed accidentally он случайно промахнулся3. III1) miss smth., smb. miss a mark (a target, a nail, a bird, etc.) не попасть в цель и т.д., he missed his aim он промахнулся; he missed the ball он пропустил мяч /не смог ударить по мячу/; he missed his blow его удар не достиг цели; this criticism misses the point эта критика не по существу /бьет мимо цели/2) miss smth., smb. miss the rope (the rails, etc.) не суметь поймать /ухватиться за/ веревку и т.д.; miss one's hold сорваться, не удержаться; miss one's footing оступиться, поскользнуться, сорваться; miss the ball не поймать мяч; miss the turning (the way, the church, the entrance, etc.) пропустить /не заметить/ поворот и т.д., пройти /проехать/ мимо поворота и т.д.; you can't miss our house if you follow the street вы не можете не найти нашего дома, если пойдете по этой улице; miss the notice in the paper не заметить /пропустить/ объявление в газете; if you don't see it you'll be missing something! если вы этого не увидите, то много потеряете!; you haven't missed much не жалейте, вы немного потеряли; you are missing all the fun! вы пропускаете самое интересное!; miss the first part of the speech (the remark, etc.) не расслышать /пропустить/ первую часть доклада и т.д.: miss the point of a remark (the true meaning of the text, the whole point, the point of the argument, the obvious, etc.) не понять смысла замечания /реплики/ и т.д.; he missed the joke до него не дошла шутка /не дошел смысл, не дошла соль шутки/; miss one's breakfast (one's dinner, one's lunch, etc.) пропустить завтрак и т.д.; не успеть к завтраку и т.д., не позавтракать и т.д.; miss one's train (the boat, the train, the plane, etc.) опоздать на поезд и т.д.; miss the post не успеть опустить письмо до выемки почты; miss one's appointment опоздать или не прийти на свидание; miss several lessons пропустить несколько уроков; miss classes пропускать занятия; I have missed my turn я пропустил /прозевал/ свою очередь; miss one's chance /one's opportunity/ упустить случай /возможность/; he missed his true profession он не нашел своего истинного призвания; I called at his house but missed him я заходил к нему домой, но не застал его3) miss smth. miss one's letter (L 100, one's purse, one's spectacles, etc.) обнаружить пропажу письма и т.д.4) miss smb., smth. miss one's mother (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc.) скучать по своей матери и т.д.; I miss you мне вас недостает; I miss our long walks мне не хватает наших длинных прогулок; I am not allowed cigarettes, but I do not miss them мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них4. IV1) miss smth., smb. in some manner miss smth. deliberately (completely, etc.) намеренно и т.д. не попасть во что-л.; the ball (the stone, the bullet, etc.) almost (nearly, just, quite, narrowly, etc.) missed smb., smth. мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев и т.д. кого-л., что-л.; I would not have missed his speech for anything я бы ни за что не пропустил его выступления; miss smth. at some time he seldom misses his aim он редко не попадает в цель /бьет мимо цели/; miss one's holiday this year не иметь /остаться без/ каникул в этом году;2) miss smth., smb. at some time I haven't missed anything yet у меня пока [еще] ничего не пропало; all at once I missed him он вдруг пропал /я его вдруг потерял/ из виду3) miss smb., smth. in some manner miss smb., smth. badly (terribly, very much, sadly, etc.) сильно и т.д. скучать по ком-л., чем-л.5. XI1) be missed an opportunity not to be missed возможность, которую нельзя упустить2) be missed at some time the money is going to be missed immediately пропажу денег сразу же обнаружат; be missed in some manner we are sure to be missed наше отсутствие наверняка заметят; be missed somewhere the exhibit was missed from the museum была обнаружена пропажа экспоната из музея3) be missed you will be missed по тебе будут скучать; he won't be missed о нем никто не пожалеет /не вспомнит/; his lectures will be missed его лекций будет недоставать6. XIVmiss doing smth. do not miss seeing the churches обязательно посмотрите церкви; he never missed attending the lectures он никогда не упускал случая посетить лекции; the truck just missed hitting the boy грузовик чуть не сшиб мальчика; I just missed being run over by a truck я чуть не попал под грузовик; he barely missed being killed он едва избежал гибели7. XVIbe missing from smth. smth. is missing from the safe (from smb.'s purse, etc.) что-то пропало из сейфа и т.д.; is anything missing from your wallet? у вас что-нибудь пропало из бумажника?; there is a shilling missing from my purse у меня из кошелька пропал шиллинг; she is missing from school (from the office, etc.) она не является в школу и т.д., ее нет в школе и т.д., he is missing from home он пропал из дому; be missing in smth. some pages are missing in this book в этой книге недостает нескольких страниц; he's been reported missing in action сообщают, что он пропал в бою без вести; сообщают, что он был в бою и пропал без вести8. XXI11) miss smth. by smth. miss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc.) пролететь /пройти/ в дюйме и т.д. от чего-л.; the stone missed my head by a hair's breadth камень пролетел на волосок от моей головы2) miss smth. out of /from/ smth. don't miss my name out of /from/ your list [смотрите] не пропустите в списке моей фамилии; miss smth. by smth. miss a train (a boat, etc.) by half a minute (by three minutes, etc.) опоздать на поезд и т.д. на полминуты и т.д., miss smb. at some place miss smb. at the hotel не застать кого-л. в гостинице; miss smb. at the station (in the crowd, etc.) потерять кого-л. [из виду] на вокзале и т.д.; I missed him in his usual seat его не было на его обычном месте3) miss smth. from smth. miss money from the cashbox (one's umbrella from the stand, etc.) не обнаружить деньги в кассе и т.д., обнаружить пропажу денег из кассы и т.д. miss smth. at some time I missed the key only in the evening я хватился ключа только вечером; he didn't miss his purse till next morning он не обнаружил пропажи кошелька до утра; I didn't miss my purse till I got home я хватился, что у меня пропал кошелек, только когда пришел домой9. XXVmiss what... I missed what you said я не расслышал, что вы сказали -
6 miss
I1. [mıs] n1. 1) промах, осечкаnear miss - а) попадание /разрыв/ вблизи цели; б) близкая догадка
2) неудачаwe don't know whether this venture will be a hit or a miss - мы не знаем, удастся это предприятие или нет
they voted the record a miss - они посчитали, что эта пластинка не удалась /была неудачной/
2. отсутствие, потеря3. кикс ( бильярд)4. уст. ошибка♢
a lucky miss - счастливое спасение /избавление/it was a lucky miss! - повезло!
to give smb. a miss - пройти мимо кого-л., избежать встречи с кем-л.
to give smth. a miss - а) пропустить что-л.; б) оставить что-л. в покое
I'm giving my aunt a miss this year - в этом году я не поеду навещать свою тётушку
a miss is as good as a mile - посл. ≅ чуть-чуть не считается; раз промахнулся, значит промахнулся
2. [mıs] v1. 1) промахнуться, промазать; не попасть в цельto miss one's aim /the target/ - не попасть в цель
his blow missed the mark - его удар не попал в цель [ср. тж. 2)]
to miss a ball - скиксовать шара ( бильярд) [см. тж. 2, 1)]
2) не достичь цели, потерпеть неудачуto miss one's /the/ mark - а) не достичь цели; б) не соответствовать, не отвечать требованиям; [ср. тж. 1)]
2. 1) пропустить; не поймать; не удержатьto miss a ball - спорт. пропустить мяч [см. тж. 1, 1)]
he tried to catch the ball but missed it - он пытался поймать мяч, но не смог
2) не удержаться; оступитьсяhe missed his footing - он не удержался (на ногах); он оступился
3. 1) пропустить; пройти мимо; не заметить, проглядетьto miss one's way - заблудиться, сбиться с пути
I missed him - я его не встретила, я его прозевала [см. тж. 7]
don't miss the Louvre! - обязательно побывайте в Лувре!
2) упуститьto miss an opportunity [one's chance] - упустить возможность [случай]
an opportunity not to be missed - возможность, которую нельзя упускать
3) не услышать, прослушать, пропустить мимо ушейI missed the first part of his speech - я не слышал /прослушал, пропустил/ первую часть его выступления
I missed most of the words - я не расслышал /прослушал/ большую часть того, что говорилось
4) не понять, не уловитьyou've missed the whole point of the argument [of the story] - вы не поняли, в чём суть спора [рассказа]
4. 1) пропустить, не явитьсяto miss classes [lessons] - пропускать занятия [уроки]
he missed his breakfast - он не завтракал; он не пришёл к завтраку
I would not have missed his lecture [his speech, this performance, this film] for anything (for the world) - я ни за что (на свете) не пропустил бы его лекцию [его выступление, этот спектакль, этот фильм]
2) опоздать, не попастьto miss the train [the bus, the boat] - опоздать на поезд [на автобус, на пароход] [см. тж. ♢ ]
you've just missed him! - вы опоздали, он только что ушёл!
5. опускать; пропускать, выпускать (слова, буквы - при чтении, письме; тж. miss out)to miss (out) a word - пропустить /выпустить/ слово
6. 1) обнаружить отсутствие или пропажуwhen did you miss your purse? - когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
he missed money from his cash-box - он обнаружил, что денег в ящике не хватает
it will never be missed - никто не заметит, что этого нет; никто не заметит /не обнаружит/ пропажи
he wouldn't miss a hundred pounds - что ему сто фунтов!
he wouldn't be missed - его отсутствия не заметят; на его отсутствие не обратят внимания; разг. никто о нём не заплачет /плакать не будет/
2) недоставать; пропадатьa shilling was missing from my purse - в моём кошельке не хватало шиллинга, из моего кошелька пропал шиллинг
what the book misses is... - книге, однако, не хватает...
7. скучать; чувствовать, ощущать отсутствиеI missed him - я скучал по нему [см. тж. 3, 1)]
he missed the sunshine when he returned to London from Africa - когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало /недоставало/ солнца
8. избежать9. = misfire II 2♢
to miss the boat /the bus/ - проворонить; пропустить /прозевать/ возможность /случай/ [см. тж. 4, 2)]II [mıs] nto miss fire - а) = misfire II 1, 1); б) потерпеть неудачу, не достичь цели
1. 1) (обыкн. Miss) мисс (ставится перед фамилией девушки или незамужней женщины или употребляется при обращении к девушке или незамужней женщине; при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией, при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем)the Miss Browns, the Misses Brown - сёстры /барышни/ Браун
I knew her when she was Miss Smith - я знал её девушкой /до замужества/
2) прост. мисс, девушка ( употребляется без фамилии и имени)yes, miss - хорошо, мисс
a cup of tea, miss - девушка, чашку чая
2. шутл., пренебр. девочка, особ. школьница; девица, девушка3. уст. любовница♢
a Miss Nancy см. nancy 1 -
7 miss
̈ɪmɪs I
1. сущ.
1) потеря, утрата;
недостаток, отсутствие we felt the miss of you ≈ мы чувствовали, как нам тебя не хватает Syn: loss, lack
1., privation
2) а) неудача, неуспех Syn: failure, wrong
1., mistake
1. б) осечка, промах Syn: misfire
3) разг. выкидыш ∙ a miss is as good as a mile посл. ≈ промах есть промах;
'чуть-чуть' не считается to give smb., smth. a miss ≈ избегать кого-л., чего-л.;
проходить мимо кого-л., чего-л.
2. гл.
1) а) потерпеть неудачу, не достичь желаемого результата б) воен. промахнуться, не достичь цели в) не заводиться, глохнуть( о двигателе) the engine missed ≈ двигатель заглох
2) а) упустить, пропустить;
не заметить;
не услышать to miss smb.'s report ≈ прослушать, пропустить мимо ушей чье-л. выступление б) не ухватить сути, понять не до конца I missed the point of the speech. ≈ Я что-то не понял, о чем была речь. в) пропустить, выпустить (слова, буквы - при письме, чтении;
тж. miss out) Please complete this cheque properly;
you have missed out the date. ≈ Пожалуйста, заполните этот чек правильно - вы забыли дату. ∙ Syn: leave out, omit
3) а) пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.) He had to miss school for two weeks. ≈ Он был вынужден в течение двух недель не ходить в школу. б) не попасть, не застать to miss the bus ≈ не успеть на автобус I did my best, but unfortunately I missed him at the home. ≈ Я сделал все, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его в дома. в) спец. не дойти до адресата (о письме)
4) чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать( по кому-л.) I missed you ever so much. ≈ Я так по тебе скучала.
5) избежать, уклониться( от чего-л.) He just missed hitting the other car. ≈ Он едва избежал столкновения с другой машиной. Syn: escape, avoid
6) упустить шанс, возможность
7) а) обнаружить отсутствие (чего-л.) She missed money from her pocket. ≈ Она обнаружила, что у нее пропали деньги из кармана. б) потерять( что-л.) II сущ.
1) мисс, госпожа, барышня а) употребляется при вежливом обращении к девушке или незамужней женщине Good afternoon, miss Smith! ≈ Добрый день, госпожа Смит! б) при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией Miss Jones ≈ старшая дочь мистера Джоунза в) при обращении ко всем дочерям, кроме старшей употребляется только с именем Miss Mary ≈ мисс Мери г) без фамилии и имени употребляется в просторечии людьми низкого социального положения по отношению к людям высокого социального положения) Yes, miss, I'll do everything, miss. ≈ Да, мисс, я все выполню, мисс.
2) разг. девочка, девушка
3) уст. любовница промах, осечка - ten hits and one * десять попаданий и один промах - near * попадание /разрыв/ вблизи цели;
близкая догадка неудача - we don't know whether this venture will be a hit or a * мы не знаем, удастся это предприятие или нет - they voted the record a * они посчитали, что эта пластинка не удалась /была неудачной/ отсутствие, потеря - he is no great * никто не жалеет об его отсутствии кикс (бильярд) - to give a * скиксовать шара (устаревшее) ошибка > a lucky * счастливое спасение /избавление/ > it was a lucky *! повезло! > to give smb. a * пройти мимо кого-л., избежать встречи с кем-л. > to give smth. a * пропустить что-л.;
оставить что-л. в покое > I gave the meeting a * я не пошел на собрание > I'll give the wine a * this evening сегодня вечером я не пью > I'm giving my aunt a * this year в этом году я не поеду навещать свою тетушку > a * is as good as a mile (пословица) чуть-чуть не считается;
раз промахнулся, значит промахнулся промахнуться, промазать;
не попасть в цель - to * one's aim /the target/ не попасть в цель - his blow *ed the mark его удар не попал в цель - that's the third time you've *ed вы промахнулись в третий раз - the plane just *ed the trees самолет чуть не врезался в деревья - the bullet *ed me by a hair's breadth пуля едва меня не задела - to * a ball скиксовать шара (бильярд) не достичь цели, потерпеть неудачу - to * one's /the/ mark не достичь цели;
не соответствовать, не отвечать требованиям пропустить;
не поймать;
не удержать - to * a ball (спортивное) пропустить мяч - he tried to catch the ball but *ed он пытался поймать мяч, но не смог - he *ed his hold of the cord он выпустил из рук веревку не удержаться;
оступиться - he *ed his footing он не удержался (на ногах) ;
он оступился - she *ed the step and fell она оступилась на лестнице и упала пропустить;
пройти мимо;
не заметить, проглядеть - I *ed the house я прошла мимо этого дома - to * one's way заблудиться, сбиться с пути - I *ed him я его не встретила, я его прозевала - to * the flags пропустить ворота (слалом) - don't * the Louvre! обязательно побывайте в Лувре! упустить - to * an opportunity упустить возможность - an opportunity not to be *ed возможность, которую нельзя упускать - you haven't *ed much ты не много потерял не услышать, прослушать, пропустить мимо ушей - I *ed the first part of his speech я не слышал /прослушал, пропустил/ первую часть его выступления - I *ed most of the words я не расслышал /прослушал/ большую часть того, что говорилось не понять, не уловить - to * the point не понять сути - you've *ed the whole point of the argument вы не поняли, в чем суть спора пропустить, не явиться - to * classes пропускать занятия - he *ed his breakfast он не завтракал;
он не пришел к завтраку - I would not have *ed his lecture for anything я ни за что( на свете) не пропустил бы его лекцию опоздать, не попасть - to * the train опоздать на поезд - he *ed the train by three minutes он опоздал к поезду на три минуты - I have *ed my turn я пропустил свою очередь - you've just *ed him! вы опоздали, он только что ушел! - to * one's entrance пропустить выход( об актере) опускать;
пропускать, выпускать( слова, буквы - при чтении, письме;
тж. * out) - to * (out) a word пропустить /выпустить/ слово обнаружить отстутствие или пропажу - when did you * your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? - he *ed money from his cash-box он обнаружил, что денег в ящике не хватает - it will never be *ed никто не заметит, что этого нет;
никто не заметит /не обнаружит/ пропажи - he wouldn't be *ed его отсутствия не заметят;
не его отсутствие не обратят внимания;
(разговорное) никто о нем не заплачет /плакать не будет/ недоставать;
пропадать - a shilling was *ing from my purse в моем кошельке не хватало шиллинга, из моего кошелька пропал шиллинг - the second volume was *ing второй том отсутствовал - what the book *es is... книге, однако, не хватает... скучать;
чувствовать, ощущать отсутствие - I *ed him я скучал по нему - he *ed the sunshine when he returned to London from Africa когда он вернулся из африки в Лондон, ему не хватало /недоставало/ солнца избежать - he just *ed being killed он едва не был убит - he just *ed being struck by the stone камень едва не угодил в него - he *ed the accident он (случайно) избежал катастрофы (военное) давать осечку - the engine is *ing on one cylinder один цилиндр в моторе барахлит > to * the boat /the bus/ проворонить;
пропустить /прозевать/ возможность /случай/ > to * fire (военное) давать осечку;
потерпеть неудачу;
не достичь цели (обыкн. M.) мисс (ставится перед фамилией девушки или незамужней женщины;
употребляется при обращении к девушке или незамужней женщине;
при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией, при обращении к остальным дочерям употребляется с именем) - M. Smith мисс Смит - M. Mary мисс Мэри - the M. Browns, the Misses Brown сестры /барышни/ Браун - I knew her when she was M. Smith я знал ее девушкой до замужества/ - M. England 1980 мисс Англия 1980-го года (просторечие) мисс, девушка (употребляется без фамилии и имени) - yes, * хорошо, мисс - a cup of tea, * девушка, чашку чая( пренебрежительное) девочка, особ. школьница;
девица, девушка - a modern * современная девушка - a pert * бойкая девица (устаревшее) любовница to give (smb., smth.) a ~ избегать (кого-л., чего-л.) ;
проходить мимо (кого-л., чего-л.) ~ избежать;
he just missed being killed он едва не был убит ~ обнаружить отсутствие или пропажу;
he won't be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? to ~ the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице near ~ попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы miss без фамилии и имени (употребляется тк. вульгарно) ~ разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
"чуть-чуть" не считается ~ разг. девочка, девушка ~ избежать;
he just missed being killed он едва не был убит ~ уст. любовница ~ мисс, барышня (при обращении к девушке или незамужней женщине;
при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией - M. Jones, при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем - М. Mary) ~ вчт. несовпадение ~ вчт. неудача ~ обнаружить отсутствие или пропажу;
he won't be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? ~ отсутствие, потеря (чего-л.) ~ отсутствие ~ потеря ~ промах, осечка ~ промахиваться ~ промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели ~ пропускать ~ пропустить, выпустить (слова, буквы - при письме, чтении;
тж. miss out) ~ пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.) ~ терять ~ упускать ~ упустить, пропустить;
не заметить;
не услышать ~ чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас to ~ a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность to ~ a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность ~ промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели to ~ (smb.) in the crowd потерять (кого-л.) в толпе ~ разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
"чуть-чуть" не считается to ~ the bus опоздать на автобус to ~ the bus прозевать удобный случай, проворонить ( что-л.) to ~ the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице to ~ (smb.'s) words прослушать, не расслышать, пропустить мимо ушей ( чьи-л.) слова near ~ попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы school ~ застенчивая, наивная девушка school ~ школьница ~ чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас ~ обнаружить отсутствие или пропажу;
he won't be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? -
8 miss
1. n промах, осечка2. n неудачаthey voted the record a miss — они посчитали, что эта пластинка не удалась
3. n отсутствие, потеря4. n кикс5. n уст. ошибка6. v промахнуться, промазать; не попасть в цель7. v не достичь цели, потерпеть неудачу8. v пропустить; не поймать; не удержать9. v не удержаться; оступитьсяhe missed his footing — он не удержался ; он оступился
10. v пропустить; пройти мимо; не заметить, проглядеть11. v упустить12. v не услышать, прослушать, пропустить мимо ушей13. v не понять, не уловить14. v пропустить, не явиться15. v опоздать, не попасть16. v опускать; пропускать, выпускать17. v обнаружить отсутствие или пропажуwhen did you miss your purse? — когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
18. v недоставать; пропадатьa shilling was missing from my purse — в моём кошельке не хватало шиллинга, из моего кошелька пропал шиллинг
19. v скучать; чувствовать, ощущать отсутствие20. v избежать21. n прост. мисс, девушкаyes, miss — хорошо, мисс
22. n шутл. пренебр. девочка,bread-and-butter miss — школьница, девочка школьного возраста
23. n уст. любовницаСинонимический ряд:1. girl (noun) damsel; female; gal; girl; lass; lassie; maid; maiden; missy; young lady; young woman2. slip (noun) blunder; error; failure; fumble; mishap; mistake; slip3. drop (verb) blow; bumble; bungle; drop; fumble; fumble the ball; goof; have butterfingers; louse; muff; not catch4. fail to hit (verb) be wide of the mark; bypass; by-pass; fail to hit; miss one's aim; miss the mark; overrun; overshoot; undershoot5. long for (verb) crave; desire; long for; need; want; yearn for6. misfire (verb) miscarry; misfire7. misunderstand (verb) misapprehend; miscomprehend; misknow; misunderstand8. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; fail; forget; ignore; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass; pass by; pass over; pretermit; slight; slough over; slur over9. skip (verb) abstain; avoid; forego; give up; refrain; skip10. waste (verb) lose; waste -
9 miss
I [mɪs]1. v1) пропускать (занятия); упускать (возможность)2) промахнуться, не попастьto miss the mark/aim — промахнуться мимо цели, не попасть в цель
2. nII [mɪs] n2) девушка (обращение без имени), барышня -
10 aim
eɪm
1. сущ.
1) намерение, цель to achieve one's aim ≈ достигнуть поставленной цели chief aim ≈ главная цель, стратегическое направление immediate aim ≈ ближайшая цель long-range aim ≈ далеко идущие намерения idealistic/lofty aims ≈ высокие цели, возвышенные стремления It was our aim to complete the work before the end of the month. ≈ Мы стремились закончить работу к концу месяца. Syn: intention, design, purpose
2) прицел;
мишень, цель ( в букв. значении уст.) to take aim at ≈ прицеливаться в кого-л., что-л. She took careful aim at the intruder. ≈ Она старательно прицелилась в самозванца. Our first aim was to cross the alp. ≈ Нашей первой целью было пересечь горное пастбище. Syn: sight, target
3) прицеливание
4) разг. стрелок, прицеливающийся He was a good aim too. ≈ Он был также хорошим стрелком.
2. гл.
1) домогаться, стремиться (at, for) to aim at gaining the prize ≈ стремиться завоевать/выиграть приз to aim at absolute power ≈ стремиться к абсолютной власти to aim to attain better results ≈ стремиться достичь лучших результатов to aim to become a doctor ≈ стремиться стать врачом She was aiming for a promotion. ≈ Она стремилась получить повышение. to aim at success ≈ стремиться к успеху Syn: aspire, intend, drive at, drive for, go after
4), go for
2)
2) целить(ся), прицеливаться (at, for) to aim straight ≈ целиться/прицеливаться прямо He aimed at me. ≈ Он целился в меня. I aimed the revolver at the intruder. ≈ Я наставил на вошедшего револьвер. He aimed for the heart. ≈ Он целился в сердце. Syn: shoot
3) направлять, нацеливать to aim one's efforts at the common cause ≈ направлять усилия на общее дело a program aimed at reducing pollution ≈ программа, направленная на уменьшение загрязнения окружающей среды Syn: direct
4) бросить, запустить( чем-л.) He aimed а stone at me. ≈ Он запустил в меня камнем.
5) иметь в виду;
метить to aim high ≈ метить высоко, строить далеко идущие планы My remarks were not aimed at you. ≈ Мои замечания касались не вас.цель, намерение;
стремление, замысел;
- noble * благородная цель;
- one's * in life цель жизни;
- ambitious * честолюбивый замысел - to gain one's * достичь цели, осуществить свой замысел цель, мишень;
- to miss one's * промахнуться, не попасть в цель прицеливание;
- to take * at smth., smb. прицеливаться во что-л, в кого-л;
- to take a good * метко стрелять, точно попадать в цель;
- to take careful * тщательно прицеливаться;
- his * is very good он очень меткий стрелок линия прицела стремиться;
ставить своей целью, добиваться, домогаться;
- to * to do smth. стремиться сделать что-л;
- to * at perfection сттремиться к совершенству;
- to * deliberately at smth. сознательно добиваться чего-л;
- to * futilely /vainly/ тщетно стремиться;
- what are you *ing at? к чему вы стремитесь?;
к чему вы клоните?;
на что вы намекаете? (разговорное) собираться, планировать делать;
- she *s to go tomorrow она собирается уезжать завтра;
- I * to be a writer я намерен стать писателем;
- he *s to reform the organization он планирует перестроить всю организацию целиться, прицеливаться;
- to fire without *ing стрелять не прицеливаясь;
- to * at smb. прицелиться в кого-л нацеливать, направлять;
- to * one's efforts at smth. направлять усилия на что-л;
- to * satire to smb., smth. направлять сатиру против кого-л, чего-л бросать, швырять;
запускать;
- to * a book at smb. швырнуть книгу в кого-л метить;
иметь в виду;
- to * high иметь честолюбивые замыслы;
метить высоко;
- I am not *ing at you я не имею вас в виду;
я не хотел вас задеть;
- my remarks were not *ed at you мои замечания не были направлены в ваш адресaim домогаться, стремиться (at) ~ замысел ~ иметь в виду;
to aim high метить высоко ~ намерение ~ прицел;
мишень;
to take aim прицеливаться ~ прицеливание ~ стремиться ~ стремление ~ целить(ся), прицеливаться (at) ~ цель, намерение ~ цель~ иметь в виду;
to aim high метить высоко high: ~ высоко;
to aim high метить высоко~ of the law цель закона~ прицел;
мишень;
to take aim прицеливаться -
11 aim
1. сущ.1) общ. цель, намерение; стремление, замыселto gain [to attain\] one's aim — достичь цели, осуществить свой замысел
2)а) общ. прицел; мишень, цельto miss one's aim — промахнуться, не попасть в цель
б) общ. прицеливание2. гл.to take aim at — прицеливаться в кого-л./что-л.
1)а) общ. стремиться (к чему-л.); ставить что-л. своей целью; добиваться, домогаться (чего-л.)to aim to do smth. [at doing smth.\] — стремиться сделать что-л.
to aim at perfection [at being perfect\] — стремиться к совершенству
You may aim for a promotion or increase in income. — Вы можете стремиться к повышению по службе или увеличению доходов.
б) общ. собираться, планировать делать (что-л.)She aims to go tomorrow. — Она собирается уезжать завтра.
I aim to be a writer. — Я намерен стать писателем.
2) общ. целиться, прицеливатьсяto aim at smb. — прицелиться в кого-л.
He aimed for the heart. — Он целился в сердце.
3) общ. бросать, швырять; запускать (чем-л.)to aim a book/a stone/a bottle at smb. — швырнуть книгу/камень/бутылку в кого-л.
4) общ. направлять, нацеливать (усилия, действия и т. д. на что-л.; информацию, действия и т. п. на определенную группу лиц)This programme is aimed at people already employed in the travel and tourism industry who wish to develop their skills for a supervisory or management position. — Эта программа нацелена на тех, кто уже работает в сфере туризма и путешествий, но желает усовершенствовать свои профессиональные навыки, чтобы занять руководящую должность.
5) общ. иметь в виду; метитьto aim high — метить высоко, строить далеко идущие планы
My remarks were not aimed at you. — Мои замечания касались не вас.
I am not aiming at you. — Я не имею вас в виду. Я не хотел вас задеть [обидеть\].
* * *
abbrev.: AIM Alternative Investment Market рынок альтернативных инвестиций: подразделение Лондонской фондовой биржи для новых и небольших компаний с ослабленными требованиями к листингу (205 видов акций); саморегулирующийся рынок, контрольные функции на котором осуществляют так называемые "кочевники" - 60 фирм, которые за определенную плату отслеживают прием акций компаний в листинг и соблюдение ими всех требований; см. nomad. -
12 aim
1. [eım] n1. цель, намерение; стремление, замыселambitious [sinister, sordid] aim - честолюбивый [зловещий, подлый] замысел
to gain /to attain/ one's aim - достичь цели, осуществить свой замысел
2. 1) цель, мишеньto miss one's aim - промахнуться, не попасть в цель
2) прицеливаниеto take aim at smth., smb. - прицеливаться во что-л., в кого-л.
to take a good /unerring/ aim - метко стрелять, точно попадать в цель
3) линия прицела2. [eım] v1. 1) стремиться (к чему-л.); ставить (что-л.) своей целью, добиваться, домогаться (чего-л.):to aim to do smth. /at doing smth./ - стремиться сделать что-л.
to aim at perfection /at being perfect/ - стремиться к совершенству
to aim deliberately /consciously/ at smth. - сознательно добиваться чего-л.
to aim futilely /vainly/ - тщетно стремиться (к чему-л.)
what are you aiming at? - а) к чему вы стремитесь?; б) к чему вы клоните?; на что вы намекаете?
2) разг. собираться, планировать делать (что-л.)he aims to reform the organization - он планирует /собирается/ перестроить всю организацию
2. 1) целиться, прицеливатьсяto aim at smb. - прицелиться в кого-л.
2) нацеливать, направлятьto aim one's efforts at smth. - направлять усилия на что-л.
to aim satire [criticism, an epigram, remarks] at smb., smth. - направлять сатиру [критику, эпиграмму, замечания] против кого-л., чего-л.
3. бросать, швырять; запускать (чем-л.)to aim a book [a stone] at smb. - швырнуть книгу [камень] в кого-л.
4. метить; иметь в видуto aim high - иметь /таить/ честолюбивые замыслы; метить высоко
to aim above smth. - метить слишком высоко
I am not aiming at you - я не имею вас в виду; я не хотел вас задеть /обидеть/
my remarks were not aimed at you - мои замечания не были направлены в ваш адрес
-
13 цель
жен.
1) aim, end, goal, object, purpose;
objective воен. с какой целью? ≈ for what purpose? ставить себе целью (делать что-л.) ≈ to set oneself as an object в своих личных целях ≈ to suit one's own ends цель оправдывает средства ≈ the end justifies the means конечная цель ≈ ultimate aim корыстные цели ≈ selfish ends ясная цель ≈ clear aim ясность цели ≈ clearness of purpose с целью ≈ with/for the purpose (of), with the object (of) ;
purposely, on purpose (умышленно) в целях ≈ with a view (to do smth.) с единственной целью ≈ with/for the sole/single purpose (of+герунд.) с этой целью ≈ with that end in view;
toward this end иметь целью ≈ have for an object преследовать цель ≈ to purpose one's object/aim, to have as its object задаваться целью ≈ to take it into one's head, to set one's mind on doing smth. служить цели ≈ to serve the purpose достичь цели ≈ achieve/gain/attain one's object/end;
to secure one's object не имеющий цели ≈ purposeless не достигающий цели ≈ ineffectual соответствовать цели ≈ to answer the purpose задаваться целью ≈ to aim (at+герунд.) без определенной цели ≈ at large
2) (мишень) target, mark удар попал в цель прям. и перен. ≈ the blow went home бить мимо цели ≈ to have no effect/impact бить прямо в цель ≈ to achieve one's aim, to hit the mark в цель ≈ (в точку) home движущаяся цель ≈ moving target воздушная цель ≈ air target, aerial target попадать в цель ≈ to hit the mark прям. и перен. не попадать в цель ≈ to miss the mark прям. и перен. цель бомбометания ≈ bombing targetж.
1. (для стрельбы) target;
ложная ~ воен. decoy;
попасть в ~ hit* the mark;
не попасть в ~ be* wide of the mark, miss one`s aim;
2. (то, к чему стремятся) aim, purpose, object, goal, end;
благородная ~ noble purpose;
отвечать цели answer the purpose;
достичь своей цели achieve/attain one`s object;
иметь ~ю aim (at) ;
с какой ~ю? what for?;
с ~ю (+ инф.) with the purpose (of + - ing) ;
с единственной ~ю with the sole purpose/object (of) ;
с этой ~ю with that end in view. -
14 overshoot
1. n неудача, «перебор»2. n спец. отклонение от установленного значения3. n ав. «перелёт» при посадке4. n переполнение; перепроизводство5. n чрезмерный рост, чрезмерное повышение6. v промахнуться; пролететь мимо цели7. v стрелять лучшеto overshoot the mark — стрелять с перелётом, давать перелёт
8. v превосходить, превышать9. v хищнически истреблять дичьСинонимический ряд:fail to hit (verb) be wide of the mark; bypass; by-pass; fail to hit; miss; miss one's aim; miss the mark; overrun; undershoot -
15 undershoot
1. n воен. недолёт2. n ав. недотягивание3. v воен. стрелять с недолётом4. v ав. недотягиватьСинонимический ряд:fail to hit (verb) be wide of the mark; bypass; fail to hit; miss; miss one's aim; miss the mark; overrun; overshoot -
16 practice makes perfect
посл.≈ навык мастера ставит, дело мастера боится [первонач. use makes perfect; этим. лат. usus promptum facit]...stepping gently up, he kissed Margaret with a friendly kiss. She awoke, and perfectly understanding the thing, she said, ‘For shame of yourself. Jem. What would Mary say?’ Lightly said, lightly answered. ‘She'd nobbut [= no but] say, practice makes perfect.’ (E. Gaskell, ‘Mary Burton’, ch. 5) —...Джем, осторожно наклонившись, дружески поцеловал Маргариту. Она проснулась и сказала: - Как вам не стыдно, Джем! А Мэри? На шутливый вопрос последовал такой же ответ. - Она только и сможет сказать: повторение - мать учения.
Bradley: "...I've 'ad to do with a good many young ladies in my time. I can't off and remember one as was quicker than Miss Grange." Miss Grange: "Well, practice makes perfect, they say." (W. S. Maugham, ‘Sheppy’, act 1) — Брэдли: "...в моей парикмахерской работало много молодых маникюрш. Но никто не работал быстрее, чем мисс Грендж." Мисс Грендж: "Дело мастера боится, знаете ли."
Dickon aimed five shafts from the usual distance, and three of them found the aim... ‘Practice makes perfect - make up your mind to get five out of five next week.’ (G. Trease, ‘Bows Against the Barons’, ch. III) — Дикон прицелился и с обычного расстояния выпустил пять стрел. Три из них попали в цель... - Навык мастера ставит. Следующий раз давай пять из пяти.
-
17 hit
I [hɪt] vPast и P.P. от hitII [hɪt] v(hit [hɪt])1) ударять- hit smb, smth- hit smb in the face- hit smb hard
- hit smb with one's fist
- hit a man when he's down2) удариться3) попадатьThe stone hit him in the head. — Камень попал ему в голову.
The theatre was hit by a bomb. — Бомба попала в здание театра.
The car was hit by a bus. — Автобус столкнулся с машиной.
He was hit by a car. — Его сбила машина.
Hit or miss. — ◊ Пан или пропал.
To hit the nail on the head. — ◊ Попасть в саму точку
-
18 target
1. сущ.1) общ. цель, мишень ( в стрельбе)to hit [strike\] a target — попасть в цель
to miss [overshoot\] a target — промахнуться
2) упр. цель, задание, задача, план (какой-л. запланированный количественный показатель или намеченный план действий)target setting — постановка цели [задачи\]
by the target — к установленному [заданному\] сроку
to realize the target — достигнуть намеченной цели, выполнить задание
to beat [exceed, outstrip, overfulfil, smash\] the target — превзойти план [контрольные цифры\]
Our target is to raise $20,000 for cancer research. — Наша задача — собрать 20 тыс. долл. на онкологические исследования.
Syn:See:3) эк. = takeover target2. гл.1) общ. нацеливать2) марк. нацеливать, направлять ( рекламную или сбытовую политику на определенную группу населения)A campaign targets under-35s. — Кампания направлена на людей младше 35 лет.
New retail real-estate firm is targeting San Antonio. — Новое агентство планирует выйти на рынок недвижимости Сан-Антонио.
See:3. прил.общ. целевой, плановый, запланированный (о чем-л. или о ком-л., что является целью)target date — плановый [намеченный\] срок
target figure — плановая [намеченная\] цифра [величина\]
The target group consisted of college graduates who earned more than $50,000 a year. — Целевая группа состояла из выпускников колледжей, зарабатывающих более 50 тыс. долл. в год.
See:target account, target advertising, on-target advertising, target area, target audience, target buyer, target consumer, target customer, target capital structure, target cash balance, target company, target cost, target costing, target demographics, target income, target income sales, target market, target marketing, target population, target price, target pricing, target profit, target rating point, target selling price, target segment, target zone
* * *
abbrev.: TARGET Trans-European Real-Time Gross-Settlement Express Transfer Трансевропейская система быстрых крупных платежей в режиме реального времени: планируемая система расчетов между европейскими банками после введения единой валюты; см. single currency.* * *таргетирование, цельустановление целевых ориентиров денежной системы, регулирование прироста денежной массы, которых придерживаются в своей политике центральные банки -
19 промахнуться
несовер. - промахиваться;
совер. - промахнуться возвр.
1) (в ударе, стрельбе и т.д.) miss
2) разг. blunder, make a blunderБольшой англо-русский и русско-английский словарь > промахнуться
-
20 line
[laɪn]n1) строка, строчка, линейкаThe pen moved on down to the next line. — Перо двигалось дальше к следующей строчке.
There isn't a dull line in the whole play. — Во всей пьесе нет ни одной скучной строки.
The article (the paragraph) was cut down to two or three lines. — Статья была сокращена (параграф был сокращен) до двух-трех строчек.
- top line- few lines
- witty lines
- line ten
- line frequency
- line test
- line spectrum
- second line from the top
- line three from the top of the page
- line of print
- line of a poem
- line of symbols
- page of twenty five lines
- above the line
- crowd many facts into a few lines
- drop smb a few lines
- expect a line from him
- jump a line
- jump from one line to another
- keep in line
- miss out a line
- read between the lines
- read every line
- run out a line into the margin
- set these lines in a smaller type2) линия, черта, очертание, стильThe two lines meet/join here. — Две линии здесь сходятся.
The old woman's face was covered with lines. — Лицо старушки было в морщинах.
She was fined for parking on a single yellow line. — Ее оштрафовали за то, что она оставила машину на желтой полосе.
The building has strong, noble lines. — Здание выдержано в строгом, благородном стиле/в строгих, благородных линиях.
- contour line- straight line
- broken line
- horisontal line
- curving lines
- dividing line
- divergent lines
- white line
- double yellow line
- soft lines
- pencil line
- forward line
- finish line
- foul line
- side line
- sharpened lines
- base line
- state line
- city line
- fight lines
- assemble line
- pipe lines
- sewage lines
- plumb line
- clogged fuel line
- straight lines of her dress
- hard savaged lines of his mouth
- line of sight
- lines of the hand
- line of life
- lines in a rock
- lines in the face
- lines of premature age
- remote line of the sea
- line of the mountains
- blue line of the horizon
- hand covered with fine dry lines
- beauty of line in an artist's work
- on goal line
- be the first over the line
- draw a line from A to B
- draw two lines along the margin
- draw a line with a ruler
- make a line
- mark with lines
- run a line on the map3) ряд, очередь, цепь, строй, шеренгаThere were two lines at the box office. — В кассу за билетами было две очереди.
The children were all in line. — Дети выстроились в ряд.
He got first in line. — Он оказался первым в очереди.
There was a long line of cars ahead of us. — Перед нами была вереница машин.
The lines of the enemy gave way. — Ряды противника дрогнули.
- piket line- two lines abreast
- line troops
- line battalion
- line training
- line of trees
- line of policemen
- line of mountains
- line of workers on strike
- prestigeous line of authors
- lines of infantry
- line between these countries
- line of demarkation
- line of defence
- line of march of an army
- line of advance
- line of retreat
- line of aim
- line of fire
- line of battle
- line of departure
- line of contact
- officers of the line
- ships of the line
- in the line of duty
- at the beginning of the line
- arrange smth in a line
- be the first in the line
- drop out of line
- go into line
- be in the front line
- be next in line for promotion
- be in line for action
- break up a picket line
- form into a line
- go up the line
- lay smth out in a line
- march in line
- plant trees in a line
- see whether the wheels are in line
- stand in line for smth
- stand in one line
- step out of line
- suffer defeat all along the line
- have seven men in the line4) линия родства, родословнаяHe is the last of the royal line. — Он последний представитель королевского рода.
He decend in an unbroken line from Bruce. — Он прямой потомок Брюса.
- male line- decendent in a direct line
- come of a good line
- inheritance will go on the female line5) линия связиHe is on the line now. — Он сейчас говорит по телефону. /Он сейчас на линии.
They took the wrong line on the underground. — Они сели не на ту линию метро.
The tickets are sold at all points on the line. — Билеты продаются на всех пунктах линии.
There was silence on the other end of the line. Then her voice came back on the line. — На том конце телефон замолчал, затем на линии опять зазвучал ее голос.
- telephone line- main line
- local line
- single line
- communication lines
- air line
- branch line
- commuter line
- municipal bus line
- outside line
- long-distance line
- fallen power line
- line communication
- line maintenance
- supply lines to enemy formations
- line of force
- last stop on the local bus line
- all along the line
- somewhere along the line
- be on a party line
- do repairs to the lines
- fall from the platform onto the lines
- instal telephone lines in the neighbourhood
- open a new steamship line
- run a line of mail boats
- tie up the bus lines- line is engaged- line has gone dead6) верёвка, канат, провод, леса (удочки)Is your line strong enough to hol (to land) a ten-pound fish? — Ваше леска достаточно крепка, чтобы выдержать (вытянуть) пятикилограммовую рыбу?
- thin line- clothes line
- wire lines
- harpoon lines
- fish line
- end of the line
- hang the laundry on the line
- tie in a slack line
- tie a fish line to a fishing-rod
- line broke7) текст роли, слова ролиThe books are written along the same line. — Эти книги одного плана. /Эти книги написаны в одном и том же стиле.
You have dealt with the subject on the right lines, but your essay is lacking in detail. — Вы правильно подошли к вопросу, но в вашем очерке не хватает подробностей.
In spite of these gaps the broad line of the story remains clear. — Несмотря на эти пропуски, основной сюжет рассказа остается ясным.
- actor's lines- main line of the story
- just a few lines to tell you we are here
- go over one's lines
- learn one's lines8) тенденция, принцип, направление, курс, область деятельностиHe managed to keep the whole party in line. — Ему удалось поддерживать единство всей группы.
You need very strict directions to keep you in line. — Вам нужны очень точные указания, чтобы не сбиться с пути.
- policy lineIt all happened along the line. — Это все произошло на пути/во время пути.
- old propoganda line
- party line
- main line of the plan
- main line of the situation
- something along those lines
- rice pudding or something in that line
- men in the same line
- pay on the line
- on commercial line
- agree with smb's statement down the line
- be on a line with smth
- be successful all along the line
- be in the grocery line
- be in line with the statement
- be on line
- come on line
- be in line
- bring the theory in line with the facts
- change the line of conduct
- come into line with the majority
- do smth on scientific lines
- govern on conservative lines
- increase people's incomes in line with rising prices
- keep in line with the rules
- keep in line with the terms of the agreement
- keep smth on top line
- live below the poverty line
- pass instruction down the line
- reach the end of the line
- get to the end of the line
- set up a commitee on the following
- take a strong line over smth
- follow a strong line over smth
- throw a good line
- one's job is on the line
- paying on the line is cheaper than on credit
- try to bring the whole commitee into line
- population is split along religious lines
- conversation ran along familiar lines
- target was in line with the sun•USAGE:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
miss the aim — miss the mark, not hit the target; miss the point, totally misunderstand the purpose (of something) … English contemporary dictionary
Miss Nepal — Formation 1994 Type Beauty Pageant Headquarters Kathmandu Location … Wikipedia
The Rescuers — Original theatrical release poster Directed by Wolfgang Reitherman John Lounsbery Art Stevens Produced by … Wikipedia
AIM-47 Falcon — The Hughes AIM 47 Falcon, originally GAR 9, was a very long range high performance air to air missile that shared the basic design of the earlier AIM 4 Falcon. It was developed in 1958 along with the new Hughes AN/ASG 18 radar fire control system … Wikipedia
The Red Baron (film) — The Red Baron Cinema poster Directed by Nikolai Müllerschön Produced by … Wikipedia
The Monkey and the Hunter — is a thought experiment often used to illustrate the effect of gravity on projectile motion. The essentials of the problem are stated in many introductory guides to physics, such as Caltech s The Mechanical Universe television series and Gonick… … Wikipedia
The New Colossus — Emma Lazarus s manuscript Created 1883 Location … Wikipedia
The Conscience of the King — Star Trek: The Original Series episode Kirk confronts Karidian about his true identity Episode no. Episode 13 … Wikipedia
The Farming Game — is a board game simulating the economics of a small farm. Published in 1979, it was designed by George Rohrbacher, a rancher in Washington State. The Farming Game painfully reflects the real life difficulties of running a farm. Also, the names… … Wikipedia
The Search (TV series) — The Search was a seven part television show on Channel 4, which first aired in on January 7, 2007, the final episode was broadcast on February 24, 2007. The premise of the programme was that ten contestants with unique skills must solve a variety … Wikipedia
The Patriot (2000 film) — Infobox Film name=The Patriot caption=A promotional film poster for The Patriot . starring=Mel Gibson Jason Isaacs Heath Ledger Joely Richardson Chris Cooper Tom Wilkinson Tchéky Karyo director=Roland Emmerich writer=Robert Rodat producer=Dean… … Wikipedia